The Meaning Behind The Song: A Lua Girou by Milton Nascimento
As a music teacher, I have always been fascinated by the power of music to convey emotions and tell stories. One song that has always held a special place in my heart is “A Lua Girou” by Milton Nascimento. I remember stumbling upon this song at a friend’s house, and from the moment I heard the first notes, I was captivated.
“A Lua Girou” translates to “The Moon Turned” in English, and the lyrics beautifully paint a picture of a moonlit night. The opening lines, “A lua girou, girou, Traçou no céu um compasso” (The moon turned, turned, Drew a compass in the sky), create an image of the moon gracefully moving across the night sky, leaving behind a trail of its celestial dance.
The imagery continues in the following verses, where Milton Nascimento expresses his desire to create a pillow made of his lover’s arms. He longs for the comfort and security that their embrace brings, comparing it to a soft and comforting pillow. The repetition of these lines, “Eu bem queria fazer um travesseiro dos seus braços” (I would really like to make a pillow out of your arms), emphasizes the depth of his longing and the importance of this love in his life.
The song takes a slightly different turn in the next verse, with the line “Sustenta palavra de homem, que eu mantenho a de mulher” (Sustain the word of a man, for I will maintain that of a woman). Here, Nascimento speaks about the trust and unity within a relationship. He acknowledges the differences in gender roles but emphasizes the importance of mutual respect and support. It is a beautiful reminder of the strength that lie in partnerships and understanding.
When considering the album “Geraes,” where “A Lua Girou” was released in 1976, it is evident that Nascimento was not only a talented musician but also a thoughtful lyricist. The album, known for its fusion of Brazilian music styles and Nascimento’s soulful vocals, remains a testament to his ability to capture emotions and transport listeners to a different time and place.
In regards to the credits, “A Lua Girou” was produced by Ronaldo Bastos and written by Milton Nascimento himself. It was released in December 1976, and interestingly, the song has been covered by Pedro Aznar in the Spanish version titled “La Luna Giró.”
In conclusion, “A Lua Girou” is a song that holds deep meaning and offers a glimpse into the emotions and experiences of Milton Nascimento. Its poetic lyrics and captivating melody make it a timeless piece of music. As a music teacher, I often find myself turning to this song to inspire my students and remind them of the power of storytelling through music. It is a true gem in the rich tapestry of Brazilian music and a song that continues to touch hearts and souls.